Præfatio de Dominicis "per annum", IV
Lyrics:

Dóminus vobíscum.
R/. Et cum spíritu tuo.
V/. Sursum corda.
R/. Habémus ad Dóminum.
V/. Grátias agámus
Dómino Deo nostro.
R/. Dignum et iustum est.
Vere dignum et iustum est,
aequum et salutáre,
nos tibi semper et ubíque gratias ágere : Dómine,
sancte Pater,
omnípotens aetérne Deus : per Christum Dóminum nostrum. Ipse enim nascéndo vetustátem hóminum renovávit,
patiéndo delévit nostra peccáta,
aetérnae vitae áditum pr'aestitit a mórtuis resurgéndo,
ad te Patrem ascendéndo caeléstes íánuas reserávit. Et íde-o,
cum Angelórum atque Sanctórum turba,
hymnum laudis tibi cánimus,
sine fine dicéntes :

(english)
The Lord is with you.R/ And with your spirit. V/. Lift up your hearts. R/. We have to theLord.V/. Let us give thanks to the Lord our God.R/. It is worthy and just. It is truly worthy andjust, aeand to greet, that we always and everywhere give thanks to you: Lord, holy Father, almightyaeternal God: through Christ our Lord. For he, being born, renewed the old age of men, by suffering he blottedout our sins, rising from the dead, ascending to you the Father, he opened the gates of heaven. And behold, with a hostof angels and saints, we sing a hymn of praise to you, saying without end:
(spanish)
El Señor está contigo.R/ Y con tu espíritu. V/. Levanten sus corazones. R/. Tenemos alSeñor.V/. Demos gracias al Señor nuestro Dios.R/. Es digno y justo. Es verdaderamente digno y justo,aey saludar, que siempre y en todo lugar te demos gracias: Señor, Padre santo, aeDios todopoderoso,eterno: por Cristo Señor nuestro. . Porque él, al nacer, renovó la vejez de los hombres, con el sufrimiento borrónuestros pecados, resucitó de entre los muertos, ascendió a ti Padre, abrió las puertas del cielo. Y he aquí, conuna multitud de ángeles y santos, te cantamos un himno de alabanza, diciendo sin cesar:

cloud hymnal Cloud Hymnal · Guided Tour
close
Hi! This is the Guided Tour Message!
notifications