Dómine, audívi audítum tuum, et tímui: considerávi ópera tua, et expávi. V/. In médio duórum animálium innotésceris: dum appropinquáverint anni, cognoscéris: dum advénerit tempus, ostendéris. V/. In eo, dum conturbáta fúerint ánima mea, in ira, misericórdiæ memor eris. V/. Deus a Líbano véniet, et sanctus de monte umbróso et condénso. V/. Opéruit cælos majéstas ejus: et laudis ejus plena est terra.
(english)
Lord, I heard your voice, and I was afraid: I considered your works, and I was afraid. V/. In the middle of thetwo animals you will be recognized: as the year approaches, you will be known: as the time comes, you will be shown.V/. In it, while my soul was troubled, in anger, you will be remembered for mercy. V/. God will comefrom Lebanon, and a holy one from a shady and dense mountain. V/. His majesty covered the heavens, and theearth is full of his praise.
(spanish)
Señor, oí tu voz, y tuve miedo; consideré tus obras, y tuve miedo. V/. En medio de los dos animales serásreconocido: a medida que se acerque el año, serás conocido: cuando llegue el momento, serás mostrado. V/. Enél, mientras mi alma estaba turbia, en ira, serás recordada por misericordia. V/. Del Líbano vendrá Dios, ysanto de un monte umbrío y espeso. V/. Su majestad cubrió los cielos, y la tierra está llena de su alabanza.