1. Ergone cœlestium Auctor et Rex maximus Amat hic hospitium! Ergo nobis proximus Terras Deus habitat! 2. Cœli vastis orbibus Si non circumscribitur, Templorum limitibus Quanto minus clauditur Quibus volens latitat! 3. Tanta quis commercia Inire non cupiat? In tua palatia Quæ mens non deficiat, O Deus amabilis! 4. Sancta sanctis: paleat Ad prima sons limina; Qui profanos arceat Adest, vibrans fumina Deus formidabilis. 5. Hic sacro baptismate Gens fidelis nascitur: Hic divino Chrismate Inuncta perficitur Iam in hostes acrior. 6. Commissis hic clavinus Petrus iudex utitur: Hic litati carnibus Agni iustus alitur Vigetque divinior. 7. Testes hic connubium Inter aras nectitur: Hinc in sacerdotium, Hinc in ægros funditur Sacri liquor olei. 8. Cœlestis hic igneas Fundit eloquentia Voces: hic et lacteas Combibit infantia Primitias fidei. 9. Fides at in speciem Oquando mutabitur! Deus, quando faciem Tuam pleno dabitur Intueri lumine! 10. Sedibus qui superis, Templorum nil indigus, Templum ipse panderis, Circumfluo prodigus Nos consumma numine. Amen. Allelúia.
(english)
1. Therefore, the Heavenly Author and the greatest King Loves hospitality here! Therefore God inhabits the Earth nextto us! 2. If it is not circumscribed by the vast orbs of heaven, how much less is it closed by the limits of thetemples, from whom the willing hides! 3. Who does not want to start a trade? In your palace that mind should not fail,O lovely God! 4 Holy to the saints: let it be pale At the first sounds of the threshold; He who keeps the profane ishere, a formidable God shaking the smoke. 5. Here, by holy baptism, a faithful nation is born: Here, anointed with thedivine Chrism, it is perfected. Peter the judge uses this harpsichord to commit: Here the righteous is nourished withthe flesh of the lamb, and the more divine. 7. Here the witnesses of marriage are tied between the altars: From hereinto the priesthood, From here into the graves the sacred liquid of oil is poured. 8 Here the fiery voices of theheavens pour out their eloquence: here also the milky infancy will burn the first fruits of faith. 9 Faith will bechanged in appearance when! God, when will your full face be given to look at with light! 10 Those who are above theseats, need nothing of the Temples, the Temple itself will be spread, I will flow lavishly around Us with the ultimatedeity. Amen. Alleluia.
(spanish)
1. ¡Por lo tanto, el Autor Celestial y el Rey más grande ama la hospitalidad aquí! ¡Por eso Dios habita la Tierrajunto a nosotros 2. Si no está circunscrita por los vastos orbes del cielo, ¡cuánto menos está cerrada por loslímites de los templos, de los cuales se esconde el dispuesto 3! ¿Quién no quiere iniciar un negocio? En tu palacioesa mente no debe fallar, ¡oh Dios amado! Santo a los santos: que palidezca ante los primeros sonidos del umbral; Elque guarda lo profano está aquí, un Dios formidable que sacude el humo 5. Aquí, por el santo bautismo, nace unanación fiel: aquí, ungida con el divino Crisma, se perfecciona. Pedro el juez usa este clavicémbalo para cometer:Aquí el justo se alimenta con la carne del cordero, y el más divino 7. Aquí los testigos del matrimonio están atadosentre los altares: De aquí al sacerdocio, De aquí a las tumbas se vierte el líquido sagrado del aceite 8. Aquí lasvoces de fuego de los cielos derraman su elocuencia: aquí también la infancia lechosa quemará las primicias de la fe9. ¡La fe cambiará de apariencia cuando! Dios, ¿cuándo será tu rostro lleno para mirar con luz? Aquellos queestán por encima de los asientos, no necesitan nada de los Templos, el Templo mismo se extenderá, Yo fluiréprofusamente a nuestro alrededor con la deidad suprema. Amén. Aleluya.