Orémus. Praesta, quaesumus, omnipotens DeFlexa.us : † ut semper rationabilia meditanMetrum.tes, greheightstar quae tibi sunt placita, et dictis exsequamur et faPunctum.ctis. vel : et factis.
Conclusio.Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuFlexa.um : † qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti DeMetrum.us, greheightstar per ómnia s'aecula sæculórum. R/. Amen.
(english)
The Lord is with you. R/. And with your spirit. We pray. Grant, we beseech you, almightyDeFlexa.us: † that we always meditateMetre.tes, greheightstar which are pleasing to you,and let us carry out what has been said and donepoint. or : and facts. Conclusion.Throughour Lord Jesus Christ, your Son Flexa.um: †who lives and reigns with you in the unity of the Holy SpiritDeMetrus.us, greheightstarthrough all the worlds of the ages. R/. Amen.
(spanish)
El Señor está contigo. R/. Y con tu espíritu. Oramos. Concédenos, te rogamos, todopoderosoDeFlexa.nos: † que meditemos siempreMetro.tes, greheightstar que te agradan, y llevemos acabo lo dicho y hechopunto. o: y hechos. Conclusión.Por nuestro Señor Jesucristo, tuHijo Flexa.um: †que vive y reina contigo en la unidad del Espíritu Santo DeMetrus.us,greheightstara través de todos los mundos de las edades. R/. Amén.