Lyrics:
Te Deum laudámus:
te Dóminum confitémur. Te ætérnum Patrem omnis terra venerátur. Tibi omnes Angeli,
tibi Cæli et univérsæ potestátes: Tibi Chérubim et Séraphim incessábili voce proclámant: Sanctus: Sanctus: Sanctus Dóminus Deus Sábaoth. Pleni sunt cæli et terra majestátis glóriæ tuæ. Te gloriósus Apostolórum chorus: Te Prophetárum laudábilis númerus: Te Mártyrum candidátus laudat exércitus. Te per orbem terrárum sancta confitétur Ecclésia: Patrem imménsæ majestátis: Venerándum tuum verum,
et únicum Fílium: Sanctum quoque Paráclitum Spíritum. Tu Rex glóriæ,
Christe. Tu Patris sempitérnus es Fílius. Tu ad liberándum susceptúrus hóminem,
non horruísti Vírginis úterum. Tu devícto mortis acúleo,
aperuísti credéntibus regna cælórum. Tu ad déxteram Dei sedes,
in glória Patris. Judex créderis esse ventúrus. All kneel while this verse is sung. Te ergo qu'æsumus,
tuis fámulis súbveni,
quos pretióso sánguine redemísti. Ætérna fac cum Sanctis tuis in glória numerári. Salvum fac pópulum tuum Dómine,
et bénedic hereditáti tuæ. Et rege eos,
et extólle illos usque in ætérnum. Per síngulos dies,
benedícimus te. Et laudámus nomen tuum in s'æculum,
et in s'æculum s'æculi. Dignáre Dómine die isto sine peccáto nos custodíre. Miserére nostri Dómine,
miserére nostri. Fiat misericórdia tua Dómine super nos,
quemádmodum sperávimus in te. In te Dómine sperávi: non confúndar in ætérnum.
(english)
We praise thee God: we confess thee Lord. All the earth shall worship thee, the eternal Father. To Thee all theAngels, to Thee Heaven and the powers of the universe: To Thee the Cherubim and the Seraphim proclaim with an unceasingvoice: Holy: Holy: Holy, Lord God of the Sabbath. The heavens and the earth are full of the majesty of your glory. Theglorious chorus of the Apostles: the laudable number of the Prophets: the army praises the candidate Martyrs. The holyChurch throughout the world of the earth shall confess thee: Father of immense majesty: Thy truth to be worshipped, andonly Son: also the Holy Paraclete Spirit. You are the King of glory, Christ. You are the eternal Son of the Father. You were about to take up a man to be freed, did not you shudder at the Virgin's womb. You, having defeated the stingof death, opened the kingdoms of heaven to believers. Thou art seated at the right hand of God, in the glory of theFather. You believe that the judge is coming. All kneel while this verse is sung. So we are here, I havecome to your family, whom you have redeemed with your precious blood. Make me eternally numbered with your saints inglory. Save your people, O Lord, and bless your heritage. And rule them, and lift them up for ever. We bless youevery day. And let us praise your name in heaven, and in heaven. May the Lord be worthy to keep us without sin on thatday. Have mercy on us, Lord, have mercy on us. Let your mercy, Lord, be upon us, just as we have hoped in you. I havehoped in you, O Lord: I will not be put to shame forever.
(spanish)
Te alabamos Dios: te confesamos Señor. Toda la tierra te adorará, Padre eterno. A Ti todos los Ángeles, a Ti elCielo y las potencias del universo: A Ti los Querubines y los Serafines proclaman con voz incesante: Santo: Santo:Santo, Señor Dios del sábado. Los cielos y la tierra están llenos de la majestad de tu gloria. El coro glorioso delos Apóstoles: el número loable de los Profetas: el ejército alaba a los candidatos a Mártires. La santa Iglesia entodo el mundo de la tierra te confesará: Padre de inmensa majestad: tu verdad debe ser adorada, e Hijo único: tambiénel Santo Espíritu Paráclito. Tú eres el Rey de gloria, Cristo. Eres el Hijo eterno del Padre. Estabas a punto detomar un hombre para ser liberado, ¿no te estremeciste ante el vientre de la Virgen? Tú, habiendo vencido el aguijónde la muerte, abriste los reinos de los cielos a los creyentes. Estás sentado a la diestra de Dios, en la gloria delPadre. Crees que viene el juez. Todos se arrodillan mientras se canta este verso. Así que aquí estamos,he venido a tu familia, a la que has redimido con tu preciosa sangre. Hazme eternamente contado con tus santos engloria. Salva a tu pueblo, oh Señor, y bendice tu herencia. Y gobiernalos y levántalos para siempre. Te bendecimostodos los días. Y alabemos tu nombre en los cielos, y en los cielos. Que el Señor sea digno de guardarnos sin pecadoen ese día. Ten piedad de nosotros, Señor, ten piedad de nosotros. Que tu misericordia, Señor, sea sobre nosotros,tal como en ti hemos esperado. En ti he esperado, oh Señor: no seré avergonzado para siempre.