Quasi stélla matut{'i}na in médio nébul{ae} et quasi sol ref{'u}lgens sic {'i}lle eff{'u}lsit in témplo De i V/ Quasi plant{'a}tio cedri in m{'o}nte L{'i}bano sic circa {'i}llum stetérunt f{'i}lii Aaron
(english)
Like a star rising in the middle of a mist and like the sun reflecting so {' i}lle eff{'u}lsit in thetemple De i V/ Like a plant{'a}tion of cedar in m {'o}in front of the L{'i}bano so around{'i}he stood f{'i} v>lii Aaron
(spanish)
Como una estrella que se eleva en medio de la niebla y como el sol reflejando tan {' i}lle eff{'u}lsit enel templo De i V / Como una planta{'a}ción de cedro en m {'o}frente al L{'i}bano asíque alrededor de {'i}estaba parado f{'i} v>lii Aaron