Tantum ergo VII
Lyrics:

Tantum ergo Sacraméntum Venerémur cérnui : Et antíquum documéntum Nóvo cédat rítui : Praéstet fídes suppleméntum Sénsuum deféctui. 2.Genitóri,
Genitóque Laus et jubilátio,
Sálus,
hónor,
vírtus quóque Sit et benedíctio : Procedénti ab utróque Cómpar sit laudátio. Amen.

(english)
So let the Sacrament be venerated only for the day: And let the old document yield to the new rite: Let the faithfulsupply a supplement to the lack of senses. 2. Praise and joy, Salvation, honor, virtue and blessing be given to thebegotten, and to the begotten: praise be to him who proceeds from both sides. Amen.
(spanish)
Por tanto, que el Sacramento sea venerado sólo por un día: Y que el antiguo documento ceda al nuevo rito: Que losfieles suplan un complemento a la falta de sentidos. 2. Al engendrado y al engendrado sean dadas alabanza y alegría,salvación, honor, virtud y bendición: alabado sea el que procede de ambas partes. Amén.

cloud hymnal Cloud Hymnal · Guided Tour
close
Hi! This is the Guided Tour Message!
notifications